Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Triệu Luận Lược Chú [肇論略註] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (7.760 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X54n0873_p0341b17║
X54n0873_p0341b18║
X54n0873_p0341b19║ 肇論略注卷三
X54n0873_p0341b20║
X54n0873_p0341b21║ 明匡山沙門憨山釋 德清 述
X54n0873_p0341b22║ 般若無知論第三
X54n0873_p0341b23║ 般若者。此云 智慧。乃諸佛妙契法身之 實智也。經
X54n0873_p0341b24║ 云 。諸佛智慧。甚深無量。即此名為根本智。法界幽
X54n0873_p0341c01║ 玄。非此莫鑒。故稱本智。然三乘同乘此智為因。但
X54n0873_p0341c02║ 心有大小不同。故唯佛為極。以 前 不遷不真二 論。
X54n0873_p0341c03║ 以 顯真俗 不二 之 真諦。為所觀之 境。今此般若為
X54n0873_p0341c04║ 能觀之 智。謂以 無知之 般若。照不二 之 中道。以 此
X54n0873_p0341c05║ 為因。將證不生不滅之 涅槃為果。故次來也。然般
X54n0873_p0341c06║ 若唯一 。其用有三。一 實相般若。以 般若乃諸法之
X54n0873_p0341c07║ 實相故。二 觀照般若。即中道妙心之 實智。照中道
X54n0873_p0341c08║ 之 妙理。理智冥 一 。平等如一 。故理事 雙彰。權實並
X54n0873_p0341c09║ 顯。是為因心果德。故名二 智。三文字般若。以 諸佛
X54n0873_p0341c10║ 言教。乃般若所流。故一 一 文字能顯總持。要即文
X54n0873_p0341c11║ 字以 明般若。此般若義也。無知者有二 義。一 離妄。
X
X54n0873_p0341b17║
X54n0873_p0341b18║
X54n0873_p0341b19║ 肇論略注卷三
X54n0873_p0341b20║
X54n0873_p0341b21║ 明匡山沙門憨山釋 德清 述
X54n0873_p0341b22║ 般若無知論第三
X54n0873_p0341b23║ 般若者。此云 智慧。乃諸佛妙契法身之 實智也。經
X54n0873_p0341b24║ 云 。諸佛智慧。甚深無量。即此名為根本智。法界幽
X54n0873_p0341c01║ 玄。非此莫鑒。故稱本智。然三乘同乘此智為因。但
X54n0873_p0341c02║ 心有大小不同。故唯佛為極。以 前 不遷不真二 論。
X54n0873_p0341c03║ 以 顯真俗 不二 之 真諦。為所觀之 境。今此般若為
X54n0873_p0341c04║ 能觀之 智。謂以 無知之 般若。照不二 之 中道。以 此
X54n0873_p0341c05║ 為因。將證不生不滅之 涅槃為果。故次來也。然般
X54n0873_p0341c06║ 若唯一 。其用有三。一 實相般若。以 般若乃諸法之
X54n0873_p0341c07║ 實相故。二 觀照般若。即中道妙心之 實智。照中道
X54n0873_p0341c08║ 之 妙理。理智冥 一 。平等如一 。故理事 雙彰。權實並
X54n0873_p0341c09║ 顯。是為因心果德。故名二 智。三文字般若。以 諸佛
X54n0873_p0341c10║ 言教。乃般若所流。故一 一 文字能顯總持。要即文
X54n0873_p0341c11║ 字以 明般若。此般若義也。無知者有二 義。一 離妄。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.760 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.116.100.138 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập